HOME
zum Spielplan         
GASTSPIEL I. Hungarian Contemporary Dance Festival in Berlin  
15. bis 21.12.2014 präsentiert von Bakelit Multi Art Center
 
FESTIVAL im DOCK 11  

I. Hungarian Contemporary Dance Festival in Berlin

I. Hungarian Contemporary Dance Festival in Berlin

Spieltermine im DOCK 11:

Vorstellungen 15., 16., 17., 18., 19., 20. und 21. Dezember 2014


Das Bakelit Multi Art Center präsentiert das erste Ungarische Contemporary Dance Festival in Berlin. Dieser Anstoß soll die verschiedenen Gattungen der außergewöhnlichen zeitgenössischen Tanz- und Eurythmieszene Ungarns vorstellen und die kulturelle Zusammenarbeit und ihre Bewegungen zwischen Budapest und Berlin stärken.

Da sich der Fall der Berliner Mauer und der damit verbundene Systemwechsel nun zum fünfundzwanzigsten Mal jähren, findet das Festival unter dem Motto „Grenzen überschreiten“ statt, welches sowohl für länderübergreifende Projekte als auch für den Austausch zwischen den verschiedenen tänzerischen und künstlerischen Sparten steht.


Bakelit Multi Art Center will present the I. Hungarian Contemporary Dance Festival in Berlin from December 15 to 21 at DOCK 11. The inchoation aims to internationally represent outstanding Hungarian contemporary dance and eurhythmics in various genres as well as to strengthen the cultural cooperation and mobility between Berlin and Budapest.

Referring to the 25th anniversary of the Fall of the Berlin Wall and the change of the regime, the theme of the festival is ‘boarder crossing’ that both stands for transnationalism and the modulation between different genres.


Tickets: 15.- Euro / 10.- Euro erm.
Eintritt am Samstag und Sonntag: 15.- Euro / 10.- Euro erm. (halbtags)
25.- Euro / 20.- Euro erm. (ganztags)

 



Montag 15. Dezember, 20.30 Uhr


Compagnie Pal Frenak: InTimE
(55 min)



Entschiedene Konturen, starke Kontraste: der mit roten Rosen bestreute reine weiße Tanzteppich wird von stockdunklen Wänden umgeben. In diesem Raum treffen und verflechten oder verstoßen sich die ins Netz der Beziehungen versponnenen, stolpernden, verlockenden, sehnsuchtsvollen und zappelnden Figuren. Dies sind die zurückkehrenden Motive der Choreographiewelt von Frenák: Anziehung und Entscheidung. Neben und hinter dem roten Sofa. Und um das rote Sofa herum.

 

Choreographie: Pál Frenák
Tanz: Zoltán Feicht, Péter Holoda, Emese Jantner, Marie-Julie Debeaulieu, Nelson Reguera, Erika Vasas
Musik: Attila Gergely
Licht: János Marton
Sound: Attila Hajas
Szenerie: Gyula Majoros
Kostüme: Gergely Szabó



(Monday) 15th of December, 20.30 h


Solitude, desire, love, physical contact, violence, power, subjection, possession, honesty, dissimulation… struggles fought by everyone throughout their life, even if maybe not so desperately as the dancers on the stage in this creation of the award-winning, Hungarian-French choreographer, Pál Frenák.

The tense theatrical pulsation of male and female roles, loneliness and togetherness, suffering and happiness, egoism and objectiveness call us to realize ourselves. InTimE does not need to offer solutions: representing the complexity of these human relationships is enough, it is so honest that the spectator cannot escape being touched by the performance.

Choreography: Pal Frenak
Performers: Zoltán Feicht, Péter Holoda, Emese Jantner, Marie-Julie Debeaulieu, Nelson Reguera, Erika Vasas
Music: Attila Gergely
Light: János Marton
Sound: Attila Hajas
Scenery: Gyula Majoros
Costume: Gergely Szabó


Dienstag 16. Dezember, 20.30 Uhr


Anna Réti: VIS-À-VIS Meetings with A 
(50 min)



Die Choreografin, Tänzerin Anna Réti, die den Lábán Rudolf Preis schon zweimal gewonnen hat, macht seit 2005 eigene Choreographien, die mit mehreren heimischen und internationalen Preisen ausgezeichnet wurden. Das Stück Vis-a-Vis Treffen mit A, welches im Rahmen des Festivals aufgeführt wird, hat 2012 den Lábán Rudolf Preis erhalten.

Die Aufführung beschäftigt sich mit dem schwierigen Verhältnis zwischen Vermittlung und Repräsentation – zwischen Selbstbild und "tatsächlicher Persönlichkeit". Die Choreographin bringt mit ihrem außergewöhnlichen Sinn für Formen und Proportionen gleichermaßen Humor, Eleganz und Ehrlichkeit in das Stück und ist dabei das Subjekt und der Gegenstand ihrer eigenen Arbeit – die Planerin und Ausführerin der Selbstmodeschau.

Konzept / Choreographie / Tanz: Anna Réti
Assistenz: Zsuzsanna Simányi
Gast-Choreographie: Ferenc Fehér
Choreographische Assistenz: Dóra Furulyás
Musik Editor: Balázs Barna
Musik: Amos Ben Tal, Ferenc Fehér, Hildegard von Binge, Tibor Hajas, Zsolt Döme
Kostüm: Retina
Dekore: Pál Körmendy
Lichtdesign: Gabi Bánki
Fotos: Dániel Borovi, Gyula Erhardt, Ernő Futár
 

Vis a vis wurde als Teil von Random Collisions Trylogy Project 2011 kreiert.

gefördert von: National Cultural Foundation, Eotvos 10 Cultural House - Hungary, Départs Program, Archauz Choreography Center - Denmark, Jardin d' Europe Program, UltimaVez, Random Collision, Centre Chorégraphique National D'Orléans, Workshop Foundation, Trafo House of Contemporary Arts, Florian Workshop, West_Where Festival, CieJasmina, Ministry of Human Resource
Production partner: Katlan Group

Trailer: http://vimeo.com/24553376

 

(Thuesday) 16th of December, 20.30 h


Anna Réti after finishing her studies in the Rotterdam Dance Academy worked in Holland in the companies of ItzikGalili – Galili Dance, Conny Janssen – Conny Janssen Danst, and Jens Van Daele. Since she came back to Hungary, she dances as a freelancer in the projects of RékaSzabó, László Hudi and Szputnyik Theater Company among others. Since 2005 she started to choreograph her own works. Anna's solo creation, Vis-a-vis was rewarded Rudolf Laban Award in 2012.


The piece tries to explore the relation of transmittability and representation, the relation of what we picture about ourselves and “who we really are”. Vis-à-vis meetings with A is the work of an intense choreographer who is able to integrate humor, honesty and elegance with her outstanding sense of proportion and shape. She is the subjective and the objective of her own work, the designer and presenter of the self-fashion show.

Concept / Choreography / Performance: Anna Réti
Assistant director: Zsuzsanna Simányi
Guest choreographer: Ferenc Fehér
Assistant choreographer: Dóra Furulyás
Music editor: Balázs Barna
Music: Amos Ben Tal, Ferenc Fehér, Hildegard von Binge, Tibor Hajas, Zsolt Döme
Costume: Retina
Decore: Pál Körmendy
Light design: Gabi Bánki
Photos: Dániel Borovi, Gyula Erhardt, Ernő Futár

Vis a vis was partly created as part of Random Collisions Trylogy Project 2011.

Supported by: National Cultural Foundation, Eotvos 10 Cultural House - Hungary, Départs Program, Archauz Choreography Center - Denmark, Jardin d' Europe Program, UltimaVez, Random Collision, Centre Chorégraphique National D'Orléans, Workshop Foundation, Trafo House of Contemporary Arts, Florian Workshop, West_Where Festival, CieJasmina, Ministry of Human Resource
Production partner: Katlan Group

Trailer: http://vimeo.com/24553376

 

 

Mittwoch 17. Dezember, 20.30 Uhr


The Symptoms – Apropos

 



„I Will Be All of These Things One Day” (50 min) – Solo von Réka Szabó
„I Don’t Remember Being Raised Like This” (25 min)

Der erste Teil des Abends besteht aus dem Solo von Réka Szabó, welche darin gleichzeitig die Rolle eines kleinen Mädchens, einer Frau mittleren Alters und einer älteren Dame einnimmt. Dabei wird die Frage verhandelt, inwiefern es überaupt möglich ist, aus dem Käfig des eigenen Alters auszubrechen.

Im zweiten Stück "I Don't Remember Being Raised Like This" wird von den Darstellern eine Sammlung aus fiktiven und nicht-fiktiven Erinnerungen und Vorstellungen geschaffen, welche im 7-Jahres-Takt die verschiedenen Lebenstufen des Menschen von der Kindheit bis ins hohe Alter beleuchten. Von 7 bis 77.

„Es ist ehrlich, echt und unverschnörkelt wie ein unverdorbenes Kindergesicht, in welches wir hineinschauen, dabei können wir auch von uns selbst mehr erfahren.” (Csaba Králl, Leben und Literatur)

(1) Choreograf / Performer: RékaSzabó
Licht: Attila Szirtes Attila
Sound: Dóra Furulyás Dóra
Kostüme: Edit Szűcs
Maske: Janka Haraszti
Make-up: Balázs Károlyi

(2) Performers: Emese Cuhorka / Dóra Furulyás, István Gőz, Réka Szabó, Dániel Szász
Licht: Attila Szirtes
Special Technology: Zsolt Korai
gefördert durch: EMMI, NKA

Trailers: https://www.youtube.com/watch?v=vxc-x3z4ITA
https://www.youtube.com/watch?v=I3g8d2rEfj4


 
(Wednesday) 17th of December, 20.30 h


The first half of the evening program is I Will Be All of These Things One Day, a solo piece by Réka Szabó in which the protagonist is simultaneously present as a little girl, a middle-aged woman, and an old woman. The performance is geared around the question of whether you can escape from the tower where you locked yourself up by the time you turned 44 years of age.

I Don’t Remember Being Raised Like This is a subjective inventory of recollections, both real and fictitious, collected by each company member in 7-year intervals, up to the imagined age of 77. The show was inspired by a workshop with Petra Ardai, founder of the Space Theatre in The Netherlands.

The company has been invited by a major theater in New Jersey to perform Apropos 2.0 on four evenings in the fall.

(1) Choreographer / Performer: Réka Szabó
Light: Attila Szirtes Attila
Sound: Dóra Furulyás Dóra
Costume: Edit Szűcs
Mask: Janka Haraszti
Make-up: Balázs Károlyi

(2) Performers: Emese Cuhorka / Dóra Furulyás, IstvánGőz, Réka Szabó, Dániel Szász
Light: Attila Szirtes
Special technology: Zsolt Korai

Supporters: EMMI, NKA

Trailers: https://www.youtube.com/watch?v=vxc-x3z4ITA
https://www.youtube.com/watch?v=I3g8d2rEfj4
 


Donnerstag 18. Dezember, 20.30 Uhr



MU Terminal Dance Company: Inside
(40 min)



Inside ist ein tänzerisches Gaia Epos, in dem althergebrachte Werte wie der Respekt vor dem Leben, auf moderne Prinzipien wie die Besitzgier stoßen. In Handlung und Umsetzung blitzt so ein Eindruck vom Dasein in der heutigen Gegenwart auf. Durch die Choreographie, den Tanz und den Einsatz der Körper der Darsteller öffnet sich so die Möglichkeit der Entwicklung, die geradenwegs dazu führt, sich von der Mystik der schöpferischen Kraft zu entfernen und sich den modernen Werten der Neuzeit zu nähern.

Choreographie: Ádám Fejes
Tanz: Adrienn Hoffmann, Anita Barabás, Csilla Halász
Musik: Atilla Gergely
Kostüme: Adrienn Hoffmann

(Thursday) 18th of December, 20.30 h

“A truly exciting, full-length long new dance piece” – that is how Ádám Fejes, the choreographer of the piece characterize „Inside”, the dance performance which is created through the artistic reconsideration of his two previous work. The contemporary dance scene, involving the different trends of dance forms, creates such theatrical performances in which dance serves as the mediator of the message. This special genre becomes more exciting when it gets a matterful scenario by the combination of movement, music and lights.

In the first part of the piece, dancers covered in clay stir in silence in the grit-mantled space, then silence as vivid pulsation alternate into dynamic, sometimes extremely loud music that intensify the empathy of the movements.

Choreography: Ádám Fejes
Dancers: Adrienn Hoffmann, Anita Barabás, Csilla Halász
Music: Atilla Gergely
Costume: Adrienn Hoffmann 



Freitag 19. Dezember, 20.30 Uhr


MU Terminal Dance Company: Schweinland
(60 min)

Unsere Geschichte spielt in einem erfundenen Land. In diesem Land ist etwas nicht ganz in Ordnung, das weiß und fühlt jeder, doch da dieses Etwas nicht mit den Händen greifbar ist, so dass man es jemandem vorwerfen könnte, existiert dieses Etwas möglicherweise gar nicht. Vielleicht haben es nur Einige erfunden, wie dieses ganze Land selbst. Wo die Schweine-Kultur nur der wahren Schweine-Freundschaft, der Schweine-Liebe und der Schweine-Ehre Glauben schenkt.

SCHWEINLAND ist ein Märchenland, wo die Zwei bei Inflation nur Eins ist, bei wirtschaftlichem Wachstum dagegen Vier, und wenn der Schwein-Führer etwas behauptet, dann existiert das eigentlich überhaupt nicht! In diesem Wunderland sind Werte gar keine Werte und keine Werte sind Schweine-Werte. Hier ist die Wahrheit gar keine Wahrheit, und die Lügen sind nur Halbwahrheiten und die Halbwahrheiten sind Schweine-Wahrheiten. In SCHWEINLAND ist die Existenz der Fakten nur eine Frage des Aspekts, wo die freien Menschen nur das tun dürfen, was frei ist, wo die Offenheit Kreativität ist, und die Kreativität Freiheit ist.

Choreographie: Ádám Fejes, Adrienn Hoffmann, Krisztián Gergye
Tanz: Adrienn Hoffmann, Adam Fejes, Anita Barabás,Csilla Halász, Jack Gallagher, Krisztián Gergye
Kostüme: Adrienn Hoffmann
Licht: ÁdámFejes, Zoltán Katonka
Musik: montage

gefördert durch: Emberi Erőforrások Minisztériuma, NKA, MU Színház, MuTerminál, Ár-Tér Herbahód Kft.


(Friday) 19th of December, 20.30 h

Our story takes place in an imaginary country. Something doesn’t hold together in this country. Everyone knows it, everyone feels it, but since this something is not concrete and no one can be clout on the head with it, it might not even exist. It might be made up by somebody just as it happened in the case of this whole country.

SCHWEINLAND is a fairyland where two in case of inflation is one, but two in case of economic growth is four. A country where last year is this year and this year equals perhaps. If schwein-governor says something, it isn’t after all! In this wonderland values worth nothing, non-values are schwein-values, truth isn’t true, lies are only half-true and half-truth are schwein-true.

Choreography: Ádám Fejes, Adrienn Hoffmann, Krisztián Gergye
Tanz: Adrienn Hoffmann, Adam Fejes, Anita Barabás, Csilla Halász, Mátyás Ruzsom, Krisztián Gergye
Costume: Adrienn Hoffmann
Lights: Ádám Fejes, Zoltán Katonka
Music: montage

Supported by Emberi Erőforrások Minisztériuma, NKA, MU Színház, MuTerminál, Ár-Tér Herbahód Kft.

Samstag 20. Dezember, 16 Uhr

 

Berger Gyula & Roos van Berkel: Your Body – My Landscape (35 min)



Turbulenz: sich berührt fühlen

An: entdecken Sie eine Emotion, die sichtbar ist.

Jeder Tag besteht aus zahlreichen Begegnungen und gelegentlich gibt es eine Begegnung, die etwas in einem anrührt. Ein Gefühl, das anregt, verwirrt und fasziniert. Turbulenz. „Your body – My landscape” ist die erste gemeinsame choreographische Zusammenarbeit der Choreografen. Dieses kulturübergreifende Projekt fördert den Austausch holländischer und ungarischer Künstler unterschiedliche Generationen, mit verschiedenen beruflichen Hintergründen und Ausbildungen.

 


Choreographie / Performance: Gyula Berger, Roos van Berkel
Bühne: Martina Bauer
Musik: Albert Markós
Licht: György Árvai
Produktionsassistenz: Matthia Jansen
Beratung: Irene Schaltegger
Foto: Róbert Révész
unterstützt von: NKA, EMMI, Amsterdam School of the Arts, L1 Association, Workshop Foundation
Partner: Zero Ballet, LMAnalysis, Movement Analysis & Research, Bakelit Multi Art Center

 



Turmoil: to feel touched

To: explore an emotion that is visible.

Every day consists of numerous encounters – and occasionally one of those encounters stirs something inside of you. A feeling that excites, confuses and fascinates. Turmoil.

‘Your body – My landscape’ is the firstchoreographic collaboration betweenGyula Berger (Hungary) and Roos vanBerkel (The Netherlands). This crossculturalproject promotes exchange between Dutch and Hungarian artists from different generations,professional backgrounds and educationalinstitutions.

Choreography/performance: Gyula Berger; Roos van Berkel

Scenography: Martina Bauer
Music / Composition: Albert Markós
Light: György Árvai
Production assistance: Matthia Jansen
Advice choreography: Irene Schaltegger
Photography: Róbert Révész

Supported by: NKA, EMMI, Amsterdam School of the Arts, L1 Association, Workshop Foundation

Partners: Zero Ballet, LMAnalysis Movement Analysis & Research, Bakelit Multi Art Center

Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=NLKF5ehnEas




Judit Szamosi: The two of us
(10 min)



Die Choreographie von Judit Szamosi im Stück „The two of us" hat in Prag den ersten Preis im Wettbewerb der jungen Choreographen gewonnen. In der Etüde kann der Zuschauer sich selbst kennenlernen und auf humoristische Weise erkennen, auf welche Kommunikationsschwierigkeiten man in der Beziehungen zwischen Frau und Mann trotz der Nähe stößt.

Choreographie: Judit Szamosi
Performer: Kincső Pethő, Andor Rusu

gefördert durch: Bakelit Multi Art Center


The well known Hungarian writer, Frigyes Karinthy has a famous quote that describes the piece well: „Man and women can never fully understand each other,because they both want something different. The woman wants the man, and the man wants the woman...”
However hard they are trying to get close to each other, the distance seems too be too enormous for the two worlds to meet. Their communication is direct and clear, but they still cannot understand each other.

The humour of the piece comes from the variation of an extremely simple movement vocabulary, and the situations than born out of this. The unique use of repetition is the core tool of the concept. Space and time is also used in an unusual way in order to suspend specific moments, and to support the concept of the dramaturgy.
The performance of the two dancers makes the concept livley and vibrant, and makes it easy for the audience to enjoy and connect to the piece.

Performers: Kincső Pethő, Andor Rusu
Choreographer: Judit Szamosi
Supporter: Bakelit Multi Art Center

Video: https://vimeo.com/84533669

 


Cipolla Collectiva: Fear Frog (18 min)



Friedenstherapie für Menschen oder: Was machen wir mit unseren Ängsten?

„Ich habe Angst vor der Wurzelbehandlung.
Ich habe davor Angst, dass mein Haarausfall nicht aufhört.
Ich habe Angst vor der nächsten Entbindung.
Ich habe vor der Frage Angst: Wo ist Vati?
Ich habe davor Angst, dass ich wenig lache.”

Das ist die spielerische Aufführung von Csilla Nagy mit dynamischen, akrobatischen und gleichzeitig reinen, spannenden Videoinstallationen und beweglichen Murmeln.

Choreographie / Performance: Csilla Nagy
Musik: LEGARS / György Ujvári – Pintér
Video: Gergő Geltz

gefördert durch: L1 Egyesület, Artus
 

Video: https://vimeo.com/93247186



Peace therapy for humans or what to do with our fears?

„I’m afraid of the dental treatment.
I’m afraid that my hair loss won’t stop.
I’m afraid of my next labour.
I’m afraid of my mum’s death...my father’s death
I’m afraid of the plane falling back.
I’m afraid of getting stuck in Hungary.
I’m afraid of the question: Where is dad?
I’m afraid of not laughing enough.

The clear-out, energetic, acrobatic and playful performance accompanied by exciting vide-installation and continuously moving marbles will be first shown in the frame of an international dance festival, L1danceFest at Bakelit Multi Art Center in September, 2014.

Choreographer / Performer: Csilla Nagy
Music: LEGARS / György Ujvári – Pintér
Video: Gergő Geltz
Supporters: L1 Egyesület, Artus

Video: https://vimeo.com/93247186

 

 


20.30 Uhr


Márta Ladjánszki: UNTITLED
- a meditation in one act

Obwohl als abstrakte Bewegungsstudie angelegt entwickelt sich der inszenierte Körper zu einem Charakter und erzählt uns von sich und aus seiner Vergangenheit. Wir sehen auf der Bühne einen sinnlich-sensiblen Mann auf einer Entdeckungsreise zu sich selbst.

Ist die Sicht ein andere, beeinflusst es den körperlichen Ausdruck des Mannes ,wenn wie hier eine Frau für einen männlichen Körper choreografiert?

 

Choreographie: Márta Ladjánszki
Tanz: Csaba Varga, Benjamin Jarrett
Musik: Zsolt Varga
Licht: Tomas Morávek
Kostüm: Pillangó
Foto: Marta Ladjanszki
unterstützt von: L1 Egyesület, Műhely Alapítvány, Záhrada, NKA

 

The title of the piece is: UNTITLED; it is not by accident. Earlier in my works, especially at the beginning of my career, I felt there is no need to give titles, so I started numbering the pieces I created. Therefore I have pieces called One, Two, Almost 3, Just3. The newly created show is the continuation of this traditions this time not marked by numbers, but by a firm statement: UNTITLED. Yet we see a man on stage, in sensitive and sensual, self-seeking forms, in a sincere movement structure. Although our starting point was not a fixed story, the male character comes to life and tells about his own past. This path is very sensitively followed, inspired, plasticized by the music that Zsolt Varga elaborated (by following almost all the rehearsals) and by the light that Tomáš Morávek created (for the third time to my performances).

Choreography: Márta Ladjánszki
Dance: Csaba Varga/Benjamin Jarrett
Music: Zsolt Varga
Light: Tomas Morávek
Kostume: Pillangó
Photo: Marta Ladjanszki
Supported by: L1 Egyesület, Műhely Alapítvány, Záhrada, NKA


László Fülöp: „There’s an elephant in every room”
(40 min)

Skelette im Schrank, Elefanten überall, ganz zu Schweigen von den Strahlen in meinen Augen und der Eule, die dem Spatz erzählt, ihr Kopf sei zu groß... Und so zerbrechen wir diese Krüge, einen nach dem anderen, während uns ein lahmer Hund von links überholt. Ein Schluck wird nie für alle reichen, so viel ist sicher. Und du kannst eine Rose ohne Dornen kaufen - das ist im Preis inklusive. Was wäre unser Ziel? Den enttäuschten grauen Esel (also den Elefanten) in diesen dicken Nebelschwaden zu erwischen. Nur damit am Ende alles seinen Platz hat.. vielleicht...

Choreografie: László Fülöp
Recherche Hilfe: Luca Hajnóczy (Psychologe)
Performer: Anna Biczók, Emese Cuhorka, László Fülöp
Musik: Zoltán Mizsei
Licht: Orsolya Pete
Koproduzent: SIN Cultural Center
 

Skeletons in the closet, elephants in all the rooms, not even talking about that damn beam in my own eye, and also that owl tells the sparrow that her head is too big… and so, we just brake those pitchers one after another, while the lame dog overtake from the left, and that’s for sure that one swallow is not enough for anything… and you can buy a rose without a thorn, but that is also included in the price… what would be our goal? To find the disappeared gray donkey (in this case the elephant) in this thick fog and nab it among two twinkling, scowling, swallowing, sighing or pouting. Just because in this case all the things could finally get where they belong…maybe…


Choreographer: László Fülöp
Research partner: Luca Hajnóczy (psychologist)
Performers: Anna Biczók, Emese Cuhorka, László Fülöp
Music: Zoltán Mizsei
Lights: Orsolya Pete
Co-producer: SÍN Cultural Center
Supporters: L1 Association, Open Latitudes (3), OFF Foundation, Tanec Praha o.s., Papírna Kulturní Centrum, Bora Bora - Dansogvisueltteater (DNA), SchlossBrölline.V., EMMI With the support of the Culture Programme of the European Union.


Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=UCsX02KIJ1s

 



Sonntag 21. Dezember, 16 Uhr


PR-Evolution Dance Company: Magdalena (12 min)



Das Stück basiert auf den Gedichten "The butterfly flew to a candle" und "Thank you" des Ungarischen Dichters Ernö Szép. Es sind Liebesgeschichten, in denen die Liebenden weder mit noch ohne einander sein können.

Choreographie: Leo Mujic
Assistenz: Zsófia Nemes
Performer: Korinna Spala, Ali Tabbouch
Musik: Bach

The performance is based on the poems of the Hungarian poet Ernő Szép. ’’The butterfly flew to the candle’ and ’Thank you’ are a story of love, a love in which lovers cannot be with nor without the other.

Choreography: Leo Mujic
Assistant choreographer: Zsófia Nemes
Performers: Korinna Spala, Ali Tabbouch
Music: Bach

Video: https://www.youtube.com/watch?v=lLOvvLlFXs8



PR-Evolution Dance Company: Blue Men (35 min)

Der typische Mann, der verkörperte Besitzer, die Explosion der Energie ist etwas ganz anderes als die Weichheit und Empfindlichkeit, welche die Frau repräsentiert. Zumindest zeigt er das der Welt. Doch wie ist er in seinem Innreren? Männer sind geplagt von Zweifeln, Einsamkeit, Zerstreuung, dem Willen zu fliehen und Isolation. Doch das kann man von außen nicht sehen. Der männliche Stereotyp, die Illusion wird bewahrt. Was sind ihre wirklichen Sehnsüchte? Wie wären sie, wären sie mutig genug um frei zu sein und ihre Gefühle und alles, was aus dem Inneren kommt, zuzulassen?

Choreographie: Zsófia Nemes
Assistenz: Balázs Baranyai
Tänzer: György Jellinek, Dávid Miklós Kerényi, Zsiros Gábor


The typical man, the embodied owner, exploding energy turns to far more different from the woman representing softness and sensitiveness. At least that’s what they show to the world, but still what are they like from inside?
They are plagued by doubts, loneliness, straying, desire of escape, isolation that cannot be seen from outside. This happens only for maintaining the illusion, the male stereotype.
What are their real desires? How would they be if they were brave enough to be free, if they undertook their feelings, gentleness all that comes from inside.

Choreography: Zsófia Nemes
Choreography assistant: Balázs Baranyai
Dancers: György Jellinek, Dávid Miklós Kerényi, Zsíros Gábor

Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=IvS2WhIvg2Q

 

 

Mimage Pantomim Theater: Me, squared (40 min)

Die drei Teile des Stückes verbindet der Effekt des Raums auf das menschliche Verhalten. Die Darsteller befinden sich in verschiedenen metaphorischen Situationen, wie einem psychologischen Experiment oder mit einem Würfel mitten im Nirgendwo. Die Handlung enwtickelt sich nach unseren eigenen Erfahrungen. Die Compagnie sucht immer wieder nach neuen Ausdrucksformen, mit Anlehnung an die klassische Pantomime versucht sie, die Grenzen zwischen den verschiedenen Theaterbewegungen zu überschreiten.

Darsteller: Dorottya Czanik, Bernadett Tóth, Mark Bogdán, Gergö Takács
Direktion: Veronika Karsai

The performance consist of three different act which are joint by the space’s effect on human behavior. The performers find themselves in different metaphorical situations, like in a psychological experiment or facing with a cube that drifts in the middle of nowhere. The story is shaping by our own experiences.

The company always search for new ways of expressions, in respect of the classical pantomime they try to obliterate the borders between the different genres of movement theater.


Performers: Dorottya Czanik, Bernadett Tóth, Márk Bogdán, Gergő Takács
Artistic Director:Veronika Karsai



20.30 Uhr


Krisztián Gergye: Auction (45 min)

Zeitgenössischer Tanz und theatrales Denken verbinden sich zu einem Diskurs mit der Malerei und anderen bildenden Künsten. Der Darsteller konzentriert sich auf eine physische Aktion, die als Tanz oder auch als Theaterspiel gewertet werden kann. Das endgültige Ziel ist es, ein Kunstprodukt zu erschaffen, welches die Bühne als eine Serie von Gesten der bildenden Kunst erklärt.

Direktion / Choreografie/ Performance: Krisztián Gergye
Betreuung: Péter Trifusz
Kostüm: Móni Béres
Make Up / Maske: Balázs Károlyi
Bühne: Miklós Kicska
Produktionsleitung: Dóra Trifanov
 


Contemporary dance and theatrical thinking connect in a discourse with contemporary fine arts and painting.
The performance focuses on a physical action which can be interpreted as a dance and a theatrical act. The further and final aim is to realise a fine art product which defines the stage act as a fine art gesture series.

Gergye Krisztián’s work is characterized by fine art mentality. Hereby, the abstraction of the art of dance can be found in the picture itself, and the art of dance will not become a line of gestures which can be interpreted in any ways, or which is hiding behind the abstraction itself.
The fine art product created through the performance is immediately exhibited after, and it is offered "for sale". The stake of the auction is that those pictures which have no buyers will be destroyed instantly. This destroying gesture is a reaction towards the languidity of art.

Director / Choreographer / Performer: Krisztián Gergye
Professional tutor: Péter Trifusz
Costume: Móni Béres
Makeup / Mask: Balázs Károlyi
Scenery: Miklós Kicska
Production director: Dóra Trifanov

 

 



 

 

VERANSTALTUNGEN


-----------------------------------------------------------

 

TICKETRESERVIERUNGEN

ticket@dock11-berlin.de


oder telefonisch tägl 10-18 Uhr
unter 030-35120312

-----------------------------------------------------------

DOCK 11 Theater 

-----------------------------------------------------------
Bewerbungen / Application
für Stücke/Performances im DOCK 11 Theater 
for performances at DOCK 11 theater

Bitte füllen Sie folgendes Formular dafür aus.
Please use the following form.


http://www.dock11-berlin.de/request.php

-----------------------------------------------------------

DOCK 11 / EDEN***** ist Partner der tanzcard.
Inhaber der tanzcard erhalten 20% Ermäßigung auf den regulären Eintrittspreis zu Tanzveranstaltungen.
Mehr Informationen zur tanzcard unter: www.tanzraumberlin.de

-----------------------------------------------------------

DOCK 11 / EDEN***** ist Partner von

ASK HELMUT